Latest plaques

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Jon Pertwee 1919-1996 Doctor Who 1970-1974

BBC Television Centre, London, United Kingdom

Subjects
35210619700 bc59626983 m
La Maison de la Culture Arménienne La stèle réalisée par le sculpteur Artouche Mkrtchian a été inaugurée en 2005. Elle symbolise l'identité arménienne à travers la langue (Mesrob Machtots déroule l'alphabet qu'il a inventé en 405), l'esprit de résistance et la relgion (église avec an arrière-plan le mont Ararat). Deux phénix évoquent la renaissance de la culture et de la vie qui se transmettent par la famille. Deux lions protègent cette histoire et encadrent la roue de l'éternité. Enfin, les frises situées dans la partie supérieure, ornées de grenades, rappellent avec les oiseaux les enluminures du XIIIe siècle.

The House of Armenian Culture The stela created by the sculptor Artouche Mkrtchian was inaugurated in 2005. It symbolizes the Armenian identity through the language (Mesrob Machtots unfolds the alphabet he invented in 405), the spirit of resistance and the church With the background of Mount Ararat). Two phoenix evokes the revival of culture and life that are transmitted by the family. Two lions protect this story and frame the wheel of eternity. Finally, the friezes in the upper part, decorated with grenades, recall with the birds the illuminations of the thirteenth century.

Rue du Cirque, Vienne, France

Subjects
35555989296 9274e2b79e m
La Place du Pilori À la fin du Moyen Age, cette maison jouxait, côté sud, le quartier occupé par les chanoines de la cathédrale avec l'hospice et, côté ouest, le marché et la halle au blé avec les mesures en pierre. Tout près, l'attraction était le pilori où étaient exposés et suppliciés les délinquants que la justice comtale avait condamnés. Cette demeure d'un seul bloc, bâtie en pierre, sans cour intérieure (fin XVe- XVIe siècle) donnait sur la rue par une façade très sobre, avec un encorbellement à pan-de-bois. La tour de l'escalier à vis est couronnée par une pièce panoramique qui surplombe les toits.

The Pillory Square At the end of the Middle Ages, on the south side, this house adjoined the district occupied by the canons of the cathedral with the hospice and, on the west side, the market and the corn market with stone measurements. Nearby, the attraction was the pillory where the criminals who had been condemned by the county justice were exposed and tortured. This single-block dwelling, built of stone, with no inner courtyard (end of the 15th-16th century) overlooked the street with a very sober façade, with a wooden corbelled ceiling. The tower of the spiral staircase is crowned by a panoramic room that overlooks the roofs.

Place du Pilori, Vienne, France

Subjects
34785971733 7a0af2f789 m
Les Maisons du Centre Ancien Le centre ancien est marqué par l'exiguïté des rues et des parcelles médiévales; à cette époque chaque parcelle appartenait à une seule famille qui avait un logement au-dessus du commerce. Certaines habitations se distinguent par leur taille et leur architecture (galerie romane rue des Clercs, baies gothiques rue de la Table-Ronde et rue des Clercs). À ka Renaissance, des bâtiments sont construits dans les courts et jardins et sont reliés par des tours-escaliers dont beaucomp sont encore visibles au-des-sus des toits (maisons n° 9 et 19 rue des Orfèvres, n° 45 rue Marchande). Les portes et ouvertures de boutique gardent une forme en arc comme au Moyen Âge, les fenêtres ont des croisées à meneau et traverse. Aux XVIIe et XVIIIe siècles, des hôtels particuliers sont construits sur la réunion de plusieurs parcelles; l'escalier est alors intérieur et de plan carré. La porte sur rue est souvent de forme rectangulaire avec un fronton décoratif, les fenêtres rectangulaires s'organisent en lignes régulières. Les panneaux de porte, cloutés à la Renaissance ou au XVIIe siècle, sont ensuite façonnés en panneaux à moulures, les impostes sont fermées par des ferronneries. À la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle, les réalignements de façades et la création des places aèrent le tissu urbain : pour beaucoup de parcerlles, les éléments anciens de l'archiecture sont relégués en cœur d'îlot. Les immeubles construits au XIXe siècle sont plus hauts et hiérarchisés selon les niveaux, l'étage privilégié (souvent avec un balcon) étant le premier au-dessus de l'entresol. Mais ensuie l'essor démographique reporte les constructions nouvelles vers les quartiers sud, puis nord au XXe siècle.

The Houses of the Old Town Centre The old centre is marked by the narrowness of the streets and medieval plots; At that time each plot belonged to a single family that had a dwelling above the trade. Some dwellings are distinguished by their size and their architecture (Romanesque gallery rue des Clercs, Gothic bays rue de la Table-Ronde and rue des Clercs). In the Renaissance, buildings are built in the courtyards and gardens and are connected by staircase towers, of which beaucomp are still visible above the roofs (houses No. 9 and 19 rue des Orfèvres, No. 45 rue Marchande) . The doors and openings of the shop retain an arch shape as in the Middle Ages, the windows have mullion crossings and crosses. In the 17th and 18th centuries, private mansions were built on the union of several parcels; The staircase is then interior and square plan. The door on the street is often rectangular with a decorative pediment, the rectangular windows are organized in regular lines. The door panels, studded in the Renaissance or in the 17th century, are then shaped into molded panels, the imposts are closed by ironwork.  At the end of the 18th century and the beginning of the 19th century, the realignments of facades and the creation of squares drained the urban fabric: for many parcels, the old elements of archiecture were relegated to the heart of the islet. The buildings built in the 19th century are higher and hierarchical according to the levels, the privileged floor (often with a balcony) being the first above the mezzanine. But in the meantime demographic growth is pushing new constructions towards the southern districts and then north into the 20th century.

Place du Pilori, Vienne, France

Subjects
35208396870 f3eeee162b m
Thomas Jefferson 13 Avril 1743 A Shadwell en Virginie 4 Juillet 1826 A Monticello en Virginie Symbole de l'amitie Franco-Americaine Ambassadeur de Etats - Unis en France 1785 - 1789 3eme Président des Etats - Unis 1801 - 1809 Auteur principal de la Rédaction de l'Indépendance Américaine 4 Juillet 1776. Amoureux de la France, il voyage, parcourt nos territoires et promeut aux Etats - Unis notre patrimoine - Architecture, terroirs, culture, humaniste, il partage nos valeurs de liberté. Avec son ami La Fayette, il joue un role cle dans l'ébauche de la Constitution Francaise et de la Déclaration des droits de l'homme et du Citoyen en 1789. 1789 - 2009 Un pont pour la Liberté 220eme Anniversaire de la Révolution Francaise Les Ponts du Coeur

Thomas Jefferson 13 April 1743 In Shadwell, Virginia 4 July 1826 In Monticello, Virginia Symbol of the Franco-American Friendship Ambassador of France to France 1785 - 1789 3rd President of the United States 1801 - 1809 Main author of the Writing of American Independence 4 July 1776. In love with France, he travels, travels through our territories and promotes our heritage in the United States - Architecture, Terroirs, culture, humanist, he shares our values of freedom. He and his friend La Fayette played a key role in the drafting of the French Constitution and the Declaration of the Rights of Man and the Citizen in 1789. 1789 - 2009 A Bridge for Freedom 220th Anniversary of the French Revolution The Ponts du Coeur

Place du Palais Charles de Gaulle, Vienne, France

Subjects
35208631170 185ccee2fe m
La Chapelle Saint-Théodore Le portail, autrefois surmonté de trois blasons, faisait communiquer la galerie nord du cloître de la cathédrale avec la chapelle fondée à la fin du XVe siècle par le chanoine Claude de Virieu et sa sœur Jeanne. De part et d'autre, des inscriptions funéraires (XIIe et XIIIe siècles), insérées dans le mur, rappelaient les donations que les défunts avaient faites pour servir à l'entretien de l'Église de Vienne les jours anniversaires de leur mort ou pour certaines fêtes.

The Chapel of Saint Theodore The portal, formerly surmounted by three coats of arms, Communicated the north gallery of the cloister of the cathedral with the chapel founded at the end of the fifteenth century by Canon Claude de Virieu and his sister Jeanne. On both sides, funeral inscriptions (12th and 13th centuries), inserted in the wall, recalled the donations that the deceased had made to serve the maintenance of the Church of Vienne on the anniversary of their death or for Some festivals.

Place Saint-Paul, Vienne, France

Subjects
34784898723 be66f829a5 m
Le Théâtre Romain Le théâtre romain, édifié dans les années 40-50 après J.-C., est adossé à la colline de Pipet. Le mur de scène et les bâtiments latéreaux, aussi hauts que les gradins supérieurs, sont rythmés par un décor de colonnes et de statues. L'ensemble forme un espace clos, avec au sommet un couloir semi-circulaire et un petit temple. Au-dessus, la colline de Pipet est aménagée en esplanade sacrée. Le théâtre accueille de représentations destinées à un large public (environ 11000 spectateurs), mais aussi des rassemblements civiques ou officiels. Les spectacles sont offerts par les magistrats locaux pour assurer leur réélection, notamment la famille Astiaticus de Vienne. Un autre édifice l'odéon, construit au IIe siècle au sud du théâtre, est destiné à la musique et à la poésie pour un public plus restreint (2000 spectateurs). Dans le Gaule romaine, seuls Lyon et Vienne possédent un odéon. Abandonné au IVe siècle, le théâtre a servi de carrière de pierres pour toute la ville. Les fouilles et les restaurations sonts menées à partir de 1908 jusqu'à son inauguration en 1938 avec un opéra de Berlioz. Depuis, les programmations estivales ressuscient la fonction divertissant du théâtre : art lyrique, variétés, danses, et depuis 1981 le festival de jazz (début juillet). Une borne interactive dans la log d'accueil présente le monument en quatre temps : «le théâtre romain», «le théâtre oublié», «le théâtre resurgit», «le théâtre revit»

The Roman Theatre The Roman theatre, built in the years 40-50 AD, is leaned against the hill of Pipet. The stage wall and lateral buildings, as tall as the upper tiers, are punctuated by a decor of columns and statues. The whole forms an enclosed space, with at the top a semicircular corridor and a small temple. Above, the hill of Pipet is arranged as a sacred esplanade.  The theatre hosts performances for a large audience (about 11,000 spectators), as well as civic or official gatherings. The shows are offered by local magistrates to ensure their re-election, especially the Astiaticus family in Vienna. Another building, the Odeon, built in the 2nd century to the south of the theatre, is destined for music and poetry for a more limited audience (2000 spectators). In Roman Gaul, only Lyon and Vienna have an odeon. Abandoned in the 4th century, the theatre served as a stone quarry for the whole city. Excavations and restorations were carried out from 1908 until its inauguration in 1938 with an opera by Berlioz. Since then, the summer programs have resurrected the entertaining function of the theatre: lyrical art, variety, dance, and since 1981 the jazz festival (early July). An interactive kiosk in the welcome log presents the monument in four stages: "the Roman theatre", "the forgotten theatre", "the theatre re-emerges", "the theatre revives"

Rue du Cirque, Vienne, France

Subjects
Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Le 8 février 1828 Jules Verne romancier précurseur des découvertes modernes est né dans cette maison

, Nantes, France

35346484496 3b74b2f55d m
Le développement du thermalisme dans les années qui suivent le second empire a conduit les responsables salisiens (Corporation de la Fontaine Salée, Compagnie Fermiere et Conseil Municipal) à se préoccuuper des loisirs de la station. C'est ainsi qu'un premier café cercle à l'angle Sud-Ouest du Jardin Public est ouvert au début des années 1880. Sa destruction par un incendie le 20 octobre 1893 va obliger la Compagnie Fermière à réaliser un nouvel édifice. Les travaux sont réalisés en 1894 sur les plans de l'architecte orthézien Bourdette, qui laisse libre cours à son inspiration dans un registre orientalisant: tourelles sailie coiffées de bulbes à côtés, oculus décoré d'entrelacs, balcons en bois tourné... Dès lors, ce bâtiment devient le centre de la vie de la station: ou rez-de-chaussée un café et un billiard à létage des cercles de jeux réservés aux seuls adhérents ainsi qu'un salon de lecture. Après diverses transformations, le bâtiment est aujourd'hui redevenu un équipement d'animation de la commune ou rez-de-chaussée et accueille une bibliothèque au permier étage

Boulevard Saint-Guily, Salies-de-Béarn, France

35256561921 50b5dc8907 m
Cette terrasse fut pendant vingt ans l'observatoire du delicat ciseleur de rimes Paul Jean Toulet Il medita ici La Jeune Fille Verte parmi ses amis Les Mortiripuaires 1867-1920

This terrace was for twenty years the observatory of the delicate chiseler of rhymes Paul Jean Toulet He meditated here La Jeune Fille Verte Among his friends The Mortiripuaires 1867-1920

Boulevard Saint-Guily, Salies-de-Béarn, France

Subjects
35529657666 f91ee28ed8 m
Le portail d'entrée de la 1ère saline À Salies de Béarn, pendant des siècles, la production de sel a été artisanale et familiale. La loi de 1840, promulguée sous le règne de Louis-Philippe, afin de mieux percevoir l'impôt sur le sel, précise que les concessionnaires d'une exploitation de sel "seront tenus d'extraire au minimum et annuellement, une quantité de 500000 kilogramme de sel pour être livrés à la consommation intérieure et assujettis à l'impôt". La corporation des Part-Prenants de la Fontaine Salée est donc obligée de réaliser une saline répondant aux critères définis par la loi; elle achète pour cela en 1842 une grande partie de la propriété Dondats. La saline va fonctionner à partir de 1843, "entourée d'une enceinte en bois ou en maçonnerie de trois mètres de largeur au moins avec accés sur la voie publique par une seule porte..." (ordonnance royale de 1841)

Rue des Bains, Salies-de-Béarn, France

35400543342 7dc8e845e3 m
La maison dite de Jeanne D'Albret Dans cette maison, appartenant à l'époque au 1er jurat (catholique) de Salies Bernard Colomme, la reine de Navarre, Jeanne d'Albret, mère d'Henri IV, a séjourné les 11 et 12 févrir 1568, au retour d'une expédition en Basse-Navarre.

Jeanne d'Albret's house. The Queen of Navarre Jeanne d'Albret, the mother of Henri IV, stayed at the 1st Jurat (Catholic) of Salies Bernard Colomme, 11 and 12 February 1568, on return from an expedition to Basse-Navarre.

Place du Bayaa, Salies-de-Béarn, France

Subjects
Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Arnold S. White, Sr.

Arnold S. White, Sr. Stadium, 658 58th Street South, Gulfport, FL, United States

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Catherine Powell Hickman

Gulfport Historical Society Museum, 5301 28th Avenue South, Gulfport, FL, United States

35219360062 3898335ea2 m
À La Gloire de son Millénaire connu et des sources salées. La Ville de Salies a éléve ce Monument le 21 Aout 1927 dans la porte d'une de se ieilles demeures Alex de Coulomme La Barthe étant Maire. Se you nou y eri mourt arres n'y bibere

19 Rue du Canal, Salies-de-Béarn, France

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Richard Reid Wagner

Reid Wagner Fire Station, 303 South Oakridge Avenue, Green Cove Springs, FL, United States

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Ed Stansel

Ed Stansel Public Health Clinic, 1305 Idlewild Avenue, Green Cove Springs, FL, United States

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
John Preston Hall, Jr.

Clay County Historical Museum, 915 Walnut Street, Green Cove Springs, FL, United States

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
John Preston Hall, Sr.

Clay County Historical Museum, 915 Walnut Street, Green Cove Springs, FL, United States

Nophotosqr c8cff0fa2e124eb250f8f6105b227a36933c2aa31cbf3258895bafaa81e1b932
Karlie Tyler

Tyler House, corner of C.R.125 and Geitgey Street, Glen St. Mary, FL, United States