Pepa Flores, Marisol, (1948-), nació y vivió hasta los diez años en el antiguo número 10 de calle Refino. Esta malagueña, cantante y actriz desde su infancia, paseó el nombre de su tierra por todo el mundo.
English translation: Pepa Flores, Marisol, (1948-), was born and lived until she was ten years old at the old number 10 of Refino Street. This woman from Malaga, singer and actress since her childhood, walked the name of her land around the world.
Calle Refino, Málaga, Spain
Subjects
Manuel Barbero y Rafael de la Joya proyectaron este edificio de la Academia Santa Teresa en 1963. Su integración en el paisaje y sus referencias a la arquitectura vernácula lo convierten en obra cumbre del movimiento moderno meridional.
English translation: Manuel Barbero and Rafael de la Joya designed this building for the Academia Santa Teresa in 1963. Its integration into the landscape and its references to vernacular architecture make it the masterpiece of the modern southern movement.
Calle Cañada de los Ingleses, 4, Málaga, Spain
Subjects
El Nobel de literatura Ernest Hemingway (1899-1961) se alojó en La Cónsula, propiedad de la familia Davis, en 1959 para escribir 'Un verano peligroso', que narra el duelo taurino entre Ordóñez y Dominguín. Aquí celebró, con una fastuosa fiesta, su 60 cumpleaños.
English translation: Nobel Prize for Literature Ernest Hemingway (1899-1961) stayed at La Consula, owned by the Davis family, in 1959 to write 'A Dangerous Summer', which narrates the bullfighting between Ordóñez and Dominguín. Here he celebrated, with a lavish party, his 60th birthday.
Carretera de Coín, kilómetro 89, Málaga, Spain