cemetery bell, Sundern
(d.1942)

thing and bell

Died aged unknown

Commemorated on 1 plaque

Mahnstein Hier stand die Friedhofsglocke von Sundern. Sie wurde jeweils von Bürgern gestiftet. Am 19.07.1917 und am 27.02.1942 wurde die Gemeinde gezwungen die Glocke abzunehmen damit sie für Rüstungszwecke eingeschmolzen werden konnte. Traurige Tage für Sundern. Für die noch Lebenden zur Erinnerung, für die junge Generation zur Mahnung. Pro Sundern, Günter Lücking, Egon Schäffer Januar 2007

English translation: Dinchstone Here was the cemetery bell of Sundern. It was donated by citizens. On 19.07.1917 and on 27.02.1942 the village was forced to take the bell so that they can be used for armor purposes could be melted down. Sad days for Sundern. For the living as a reminder, for the young generation. Pro Sundern, Günter Lücking, Egon Schäffer January 2007 [AWS Translate]

Lange Brede 34, Hiddenhausen, Germany where it sited