Capitán Leatherdale. A mi padre, José Pérez Leatherdale. No pretendo reparar injusticias, corren malos días para la épica, simplemente es una historia familiar, una historia perfectamente humilde. Español y oficial republicano perdió una guerra y más de media vida pero nunca perdió la dignidad. Sentados a la mesa, tras la cena, me hablaba de su Batallón Alpino: Navarrulaque, el Cerro de los Locos, Collado de Marichiva, Peña Bercial... paisajes de una gesta prescindible, comienzo de una herida interminable de silencio, de yugo, de victoria. Hoy me viene tu voz y me recuerda: no pudieron vencernos la palabra; siempre a tus órdenes mi capitán.”
English translation: Captain Leatherdale. To my father, Jose Perez Leatherdale. I do not intend to redress injustices, there are bad days for the epic, it's just a family story, a perfectly humble story. Spanish and Republican Officer lost a war and more than half a life but he never lost his dignity. Sitting at the table, after dinner, he was telling me about his Alpine Battalion: Navarrulaque, the Cerro de los Locos, Collado de Marichiva, Peña Bercial... landscapes of an expendable feat, beginning of an endless wound of silence, of yoke, of victory. Today your voice comes to me and it reminds me: they could not beat us the word; always at your command, my captain.” [AWS Translate]
, Cotos, Spain