Glass plaque № 56572

¿Sabías que estos muros albergaron en su interior un refugio antiaéreo durante la guerra civil española, siendo usado por los castreños para salvaguardarse de los bombardeos? Como la mayoría de los refugios, contaba con dos puertas, una en cada extremo, y unos agujeros que hacían de respiradores. Las personas debían estar muy juntas para poder entrar el mayor número. El espacio era muy reducido y contaban con unos pequeños listones de madera para que la gente mayor, enfermos y niños pudieran sentarse en tan larga espera. Para hacer uso del bunker había unas normas de convivencia, desde la prohibición de fumar, permanecer en silencio o agruparse en el centro por ser el lugar más seguro.

English translation: "Did you know that these walls housed inside an air raid shelter during the Spanish civil war, being used by the Castreños to protect themselves from bombing? Like most shelters, it had two doors, one at each end, and some holes that acted as respirators. People had to be close together to be able to enter the greatest number. The space was very small and they had small wooden slats so that the elderly, sick people and children could sit in such a long wait. To make use of the bunker there were some rules of coexistence, from the prohibition of smoking, staying silent or grouping in the center because it was the safest place. [AWS Translate]"