La place Maubert. Son appellation serait la corruption du nom d'Aubert, abbé de Sainte-Geneviève en 1161. Avant la création de la Sorbonne, elle fut un centre d'enseignement: Albert, dominicain allemand, dit le Grand, y professa. Marché au pain à la fin du Moyen Age, ce fut ensuite un lieu d'exécutions publiques, surtout au XVIe siècle: de nombreux protestants, dont le libraire humaniste Etienne Dolet, y furent brûlés vifs. Au XIXe siècle, la place abrite une myriade de petits métiers: fripiers, rempailleurs de chaises, fabricants d'arlequins, qui accommodaient les restes, chiffonniers, qui faisaient commerce de tabac récupéré sur les mégots, ou ravageurs, qui écumaient la boue des ruisseaux. Défigurée au XIXe siècle, elle garde quelques maisons anciennes, à l'angle de la rue Frédéric Sauton.
English translation: "Place Maubert. His name would be corruption by the name of Aubert, Abbé de Sainte-Geneviève in 1161. Before the creation of the Sorbonne, it was an educational centre: Albert, Dominican German, says the Great, professed there. A bread market in the late Middle Ages, it was then a place of public executions, especially in the sixteenth century: many Protestants, including the humanist bookseller Etienne Dolet, were burned there alive. In the 19th century, the square was home to a myriad of small trades: fripiers, filled with chairs, manufacturers of harlequins, who accommodated the remains, rags, who traded recovered tobacco on the buttocks, or pests, who smoked the mud of the streams. Disfigured in the 19th century, it keeps a few old houses, at the corner of Rue Frédéric Sauton. [AWS Translate]"