0 out of 8 (0%) plaques have been curated

no subject all or unphotographed

This cornerstone of the building is intended to receive The Legislature of Canada was laid by Albert Edward Prince of Wales on the first day of September MDCCCLX. Relaid by his brother Arthur Duke of Connaught on the first day of September MDCCCCXVI. / Cette pierre angulaire de l’édifice destiné à abriter La Législature du Canada a été posée par Albert Édouard, Prince De Galles, le premier jour de septembre MDCCCLX et posée pour une deuxième fois par son frère Arthur, Duc De Connaught le premier jour de septembre MDCCCCXVI

111 Wellington Street, Ottawa, ON, Canada

Library of Parliament. Designed by Thomas Fuller and Chilion Jones, the Library of Parliament opened in 1876. It is all that remains of the original Parliament building which burned in 1916. The interior was refinished in 1952 following a fire. The library provides information, reference and research services to Parliament. / La bibliothèque du Parlement. Conçue par Thomas Fuller et Chilion Jones, la bibliothèque du Parlement a ouvert ses portes en 1876. Elle est le dernier vestige du Parlement original qui brûla en 1916. L’intérieur de la bibliothèque a été rénové en 1952 à cause d’un autre incendie. Cette bibliothèque fournit au Parlement des services d’information, de référence et de recherche.

111 Wellington Street, Ottawa, ON, Canada

The East Block. This building, completed in 1865, was the centre of Canada’s government for 110 years. It housed the offices of the Privy Council, the Prime Minister, and until 1942, those of the Governor General. In 1981 Public Works Canada completed the restoration of the historic chambers and the renovation of offices for parliamentarians. / L’Édifice de l’Est. Achevé en 1865, cet édifice fut pendant 110 ans le siège du gouvernement canadien. Il a logé les bureaux du conseil privé et du premier ministre et, jusqu’en 1942, ceux du gouverneur général. En 1981, Travaux publics Canada a terminé la restauration des pièces historiques et la rénovation des bureaux destinés aux parlementaires.

111 Wellington Street, Ottawa, ON, Canada

OLD CITY HALL YORK COUNTY COURT HOUSE ANCIEN HÔTEL DE VILLE PALAIS DE JUSTICE DU COMTÉ DE YORK CANADA Built between 1889 and 1899, this impressive Richardsonian Romanesque structure by local architect E. J. Lennox was the solution to the need of both the city of Toronto and York County for new quarters. Its superb downtown site, richly carved sandstone surfaces, and variety in colour and texture combine in a clear expression of the region's late 19th century self-confidence. “Great buildings,” stated Mayor John Shaw at its opening, "symbolize a people's deeds and aspirations.” This structure is among Canada's most important examples of monumentally scaled city halls. Construit entre 1889 et 1899 selon les plans de l'architecte E. J. Lennox, cet édifice néo-roman d'inspiration richardsonienne a servi d'hôtel de ville à Toronto et de palais de justice au comté de York. Il figure parmi les principaux exemples d'hôtels de ville monumentaux à la fin du XIXe siècle. Ses façades de grès richement ornées, la variété des couleurs et des textures, la beauté de l'emplacement expriment la confiance qui régnait dans la région au moment de la mise en chantier du bâtiment. A l'inauguration, le maire John Shaw proclama que les grands édifices symbolisent les réalisations et les aspirations d'un peuple. Historic Sites and Monuments Board of Canada. Commission des lieux et monuments historiques du Canada. Government of Canada - Gouvernement du Canada

Old City Hall, 60 Queen West, Toronto, ON, Canada

Agathe de Saint-Père de Repentigny (1657-1747) Par son esprit d'entreprise et d'innovation, et avec le soutien financier du roi de France pour établir une manufacture, de Repentigny pallie une pénurie de chanvre et de lin, en plus d'un défaut d'approvisionnement de tissus en Nouvelle-France au début du XVIIIe siècle. Près d'ici, où étaient situés sa maison et son atelier, elle crée des teintures et des étoffes de remplacement avec des plantes indigènes et des fibres. Elle embauche des ouvriers provenant de la Nouvelle-Angleterre, tisserands pour la plupart, pour former des apprentis locaux. Son parcours représente le rôle économique important joué par les femmes de la colonie. Through her enterprising and innovative spirit, and with financial support from the King of France to establish a factory, Agathe de Saint-Père de Repentigny was able to offset a serious shortage of hemp and flax, as well as a lack of fabric, in early-18th-century New France. Near this location, where she lived and established her workshop, she created dyes and fabrics using local plants and fibres, and hired workers from New England, many of them weavers who trained local apprentices. Her life and work are representative of the vital economic role of women in the colony.

363, rue Saint-François-Xavier, Montreal, QC, Canada

Le cercle de la garnison de Québec The Québec Garrison Club Depuis sa fondation en 1879 par des officiers de la milice canadienne, le Cercle de la Garnison de Québec perpétue la tradition britannique de réunir des membres de l'élite militaire et civile au sein d'un club privé. Au fil des ans, il est le théâtre d'activités sociales et récréatives ainsi que de nombreuses rencontres et visites officielles. Il occupe dès l'origine l'ancien bureau des Ingénieurs royaux, un bâtiment de 1816 qui sera agrandi et modifié. Tant par la présence de ses édifices et de ses jardins que par son prestige, le Cercle rehausse le caractère patrimonial du Vieux-Québec. The Québec Garrison Club embodies the British tradition of private clubs in which the military and civil elites gather. Founded in 1879 by Canadian militia officers, the Club has hosted countless social and recreational events over the years, as well as official visits and meetings. The building was originally constructed in 1816 as the headquarters of the Royal Engineers, and was later enlarged and modified. The prestige of this Club, as well as its distinguished buildings and gardens, enrich the heritage character of Old Québec.

97, rue Saint-Louis, Quebec, QC, Canada

Percy Leonard James 1878 – 1970. Percy Leonard James was born in London, England, where he trained and first practiced as an architect. In 1908, he settled in Victoria, British Columbia, where he obtained his first commission and practiced his profession until 1954. Mr. James was a charter member of both the national and provincial architectural institutes. In 1931, he was the first architect in British Columbia to be elected to the College of Fellows of the Royal Architectural Institute of Canada. In 1956, Mr. James was awarded an Honourary membership in the Architectural Institute of British Columbia, and in 1967, he was awarded an Honourary membership in the Royal Architectural Institute of Canada. Mr. James prided himself in his ability to produce solid, durable designs. This was epitomized in this Victoria Federal Building which was officially opened in 1952. It was among the largest stone-faced concrete structures built in British Columbia at the time. [Plaque below] This Government of Canada Building, Victoria, British Columbia, was named in honour of Percy Leonard James on June 24, 1996 by the Honourable Diane Marieau, P.C., M.P. and the Honourable David Anderson, P.C., M.P. [French] Percy Leonard James est né à Londres, en Angleterre, oú il étudie l’architecture et entreprend sa carriére. En 1908, il s’établit à Victoria, en Columbie-Britannique, et c’est là qu’il obtient sa première commande puis exerce sa profession jusque’en 1954. Membre fondateur des instituts d’architecture national et provincial, il est, en 1931, le premier architecte de la Colombie-Britannique à étre élu membre du Collége des Fellows de l’institut royal d’architecture du Canada. M. James devient membre honoraire de l’Architectural Institute of British Columbia en 1956, et de l’institut royal d’architecture du Canada, en 1967. M. James se faisait un point d’honneur de concevoir des ouvrages solides et durables, comme en témoigne cet éédifice du gouvernement fédéral, inauguré en 1952. A l’époque, is s’agissait de l’un des plus importants immeubles de béton à revétement en pierre construits en Colombie-Britannique. Gouvernement du Canada [Plaque below] Cet édifice du gouvernement du Canada à Victoria, Colombie-Britannique, a été nommé en hommage à Percy Leonard James le 24 juin 1996 par l’honorable Diane Marieau, c.p., député, et par l’honorable David Anderson, c.p., député.

1230 Government Street, Victoria, BC, Canada

SULPHUR MOUNTAIN COSMIC RAY STATION. Located at the top of Sulphur Mountain, the cosmic ray station was completed by the National Research Council in 1956, in preparation for International Geophysical Year (1957-1958) an undertaking involving 66 countries and a dozen scientific disciplines. The study of cosmic rays held a prominent place, with 99 cosmic ray stations (nine in Canada) in operation worldwide during IGY. Due to its high elevation Sulphur Mountain was the most important Canadian station. In 1960 the University of Alberta at Calgary took over the station, which was closed in 1978. The building itself was dismantled in 1981.

Sulphur Mountain, Banff, AB, Canada