Latest 20 plaques
Northampton Sculpture. By Graham Ibbeson 1986. Bronze. Commissioned by Northampton Borough Council with financial assistance from East Midlands Arts.
Abington Street, Northampton, United Kingdom
Castle Hill Meeting, erected in 1695, is the earliest surviving nonconformist chapel in Northampton. It was renamed after Dr. Philip Doddridge (born 1702), the eminent preacher, author, teacher and hymn writer who ministered here from 1729 until his death in 1751. The original building, much of which remains, made use of stone from the nearby ruined castle. It was extended in 1852 with the south vestibule being added in 1895. Doddridge's work was of great benefit to the townspeople. His academy (in Sheep Street) was internationally famous; he was a staunch supporter of the rights of the individual, and noted for his generosity to the poor. With Dr. Stonehouse he raised funds to open the first infirmary (in George Row, 1743).
Castle Hill United Reformed Church, Doddridge Street, Northampton, United Kingdom
ამ სახლში 1962-1989 წწ ცხოვრობდა გვარდიის გენერალ-მაიორი ნიკოლოზ ტარიელის ძე თავართქილაძე В этом доме с 1962-1989 гг. в жил гвардии генерал-майор Николай Тариелович Таварткиладзе
English translation: Tavartkiladze, the son of Major General of the Guard Nikoloz Tarieli, lived in this house from 1962 to 1989 In this house from 1962-1989 in the year of the Guards Major General Nikolai Tarielovich Tavartkiladze [AWS Translate]
64 Irakli Abashidze Street, Tbilisi, Georgia
ამ სახლში 1960-1984 წწ ცხოვრობდა გამოჩენილი ქართველი საბჭოთა მუსიკისმცოდნე გივი ორჯონიკიძე В этом доме 1960-1984 гг жил видный Грузинский советский музыковед Гиви Орджоникидзе
English translation: The outstanding Georgian Soviet musician Givi Orjonikidze lived in this house from 1960 to 1984 In this domain from 1960 to 1984 the prominent Georgian Soviet musician Givi Ordzhonikidze [AWS Translate]
64 Irakli Abashidze Street, Tbilisi, Georgia
ამ სახლში 1960-1966 წ.წ. ცხოვრობდა საქართველოს სსრ რესპუბლიკის სახალხო არტისტი ალექსანდრე გიორგის ძე გომელაური В этом доме с 1960-1966 г. жил народный артист Гр. ССР Александр Георгиевич Гомелаури
English translation: 1960-1966 in this house. so called. Gomelauri, son of the People's Artist of the Republic of Georgia Alexander Giorgi lived In this house from 1960 to 1966, the national artist Gr. USSR Alexander Georgievich Gomelauri [AWS Translate]
64 Irakli Abashidze Street, Tbilisi, Georgia
ამ სახლში 1960-1975 წ.წ. ცხოვრობდა საქართველოს სსრ რესპუბლიკის სახალხო არტისტი მერი პეტრეს ასული დავითაშვილი В этом доме с 1960-1975 г. жила народная артистка Гр ССР Мери Петровна Давиташвили
English translation: In this house 1960-1975. so called. The People's Artist of the Republic of Georgia of the USSR Mary Petres Asuli Davitashvili lived In this house from 1960-1975 lived the People's Artist of the USSR Mary Petrovna Davitashvili [AWS Translate]
64 Irakli Abashidze Street, Tbilisi, Georgia
ამ სახლში ცხოვრობდა გერმანიის სახელმწიფო მეცნიერებათა დოქტორი პროფესორი ნიკო ქადაგიძე In diesem Haus lebte Doktor der Staatswissenschaften Deutschlands, Professor Niko Kadagidse
English translation: Professor Niko Kadagidze, Doctor of State Sciences of Germany, lived in this house In this house lives Doctor of State Sciences of Germany, Professor Niko Kadagidse [AWS Translate]
76 Irakli Abashidze Street, Tbilisi, Georgia
Founded 1662. Built 1695. Enlarged 1842. United with Commercial St Church 1959. United Reformed Church 1972. Castle Hill United Reformed Church. Formerly Congregational, Doddridge & Commerical Street U.R.C. Scene of the ministry of Revd. Philip Doddridge AD 1729-51
Doddridge Street, Northampton, United Kingdom
Charles Dickens first public reading of A Christmas Carol, 27th December 1853. [full inscription unknown] [has not been erected yet]
Birmingham Town Hall, Victoria Square, Birmingham, United Kingdom
Subjects
Boughton Obelisk was built in 1764 by William Wentworth, 2nd Earl of Strafford (1722-91), who lived at Boughton Hall. A 100 foot high column of local white sandstone, it is the most prominent of the seven follies in Boughton Park. It once bore the inscription: "This obelish was erected in 1764 in memory of his grace William Cavendish, 4th Duke of Devonshire" William Cavendish was a lifelong friend of Wentworth's, and had been educated at Boughton. He became Prime Minister in 1756. On the opposite side was a quotation from Pope's "Essay on Man": "Herein the rich, the honour'd, fam'd, and great, see the false scales of happiness compleat"
Obelisk Rise, Northampton, United Kingdom
Uma mulher simples, cozinheira do destacamento da polícia militar, professora e mãe, que mostrou ao mundo o que é a verdadeira coragem. Em Saboeiro, no interior do Ceará, Antônia Ione foi procurada por integrantes do grupo criminoso Comando Vermelho, que a pressionaram a envenenar a comida dos polícias a quem servia com lealdade. Mesmo sabendo o preço da recusa, ela disse não. Negou-se a ser instrumento do mal, negou-se a trair inocentes. Sua voz e sua fé, maiores que o medo, tornaram-se se escudo. O crime lhe tirou a vida, mas não apagou sua luz. Antônia Ione morreu com honra, e por isso vive imortal pela bravura, símbolo eterno da resistência contra o poder do crime e da covardia. Sua história é o retrato da mulher nordestina: forte, justa e inabalável. Que o exemplo e Antônia Ione atravesse o tempo e inspire gerações a jamais se curvarem diante da violência e do medo, lembrando cada brasileiro que a coragem e o amor à pátria ainda vive entre nós.
English translation: A simple woman, a cook for the military police detachment, a teacher and a mother, who showed the world what true courage is. In Saboeiro, in the interior of Ceará, Antônia Ione was wanted by members of the criminal group Red Command, who pressured her to poison the food of the police officers she served with loyalty. Even though she knew the price of the refusal, she said no. He refused to be an instrument of evil, he refused to betray innocents. His voice and his faith, greater than fear, became his shield. The crime took his life but didn't turn off his light. Antônia Ione died with honor, and for this reason she lives immortal through bravery, an eternal symbol of resistance against the power of crime and cowardice. Her story portrays Northeastern women: strong, just and unwavering. May the example of Antônia Ione cross time and inspire generations to never bow down in the face of violence and fear, reminding every Brazilian that courage and love for the country still live among us. [AWS Translate]
, Saboeiro, Brazil
ამ სახლში 1947 - 2004 წ.წ. ცხოვრობდა გამოჩენილი გამომგონებელი, რადიოფიზიკოსი, პროფესორი თეიმურაზ ჟღენტი
English translation: In this house 1947 - 2004. so called. The eminent inventor, radiophysicist, Professor Teimuraz Zhghenti lived [AWS Translate]
98 Titsian Tabidze Street, Tbilisi, Georgia
The Church of the Holy Sepulchre is the best preserved of only four remaining circular churches in England built by returning crusaders on the model of Jerusalem's Holy Sepulchre Church. It was begun in 1100 by Simon De St. Liz, the first Normal Earl of Northampton, probably in thanks for the success of the first crusade and his own safe return. It originally consisted of only the circular nave and a small chancel. A north chapel was added around 1200, and tower in the 15th century. The building was further enlarged to its present form in the 1860s.
Church Lane, Northampton, United Kingdom
This park was opened by Alderman H.E. Randall, J.P. Mayor of Northampton. [full inscription unknown]
Abington Park, Wellingborough Road, Northampton, United Kingdom
Becket's Well. Scenes from Thomas a Becket's life by pupils from Abington Vale and Kingsley Park middle schools. Mosaics by Jane Muir. Restored in 1984 by Northampton Borough Council. Mosaics presented by Northampton Development Corporation. Restorations in 2006 by Northampton Becket Rotary Club to mark the start of the second century of Rotary International in partnership with Northampton Borough Council.
Bedford Road, Northampton, United Kingdom
Becket's Well. This structure was erected in 1843 over a spring outside the old town walls. This is the spring at which it is reputed Thomas A Becket rested and drank on his flight from Northampton Castle after his trial in 1164 for "defiance of royal authority". Becket escaped to Flanders before the verdict was brought in, but returned to England after six years. He was murdered in Canterbury Cathedral in 1170.
Bedford Road, Northampton, United Kingdom
Northampton's town and county war memorial to the fallen of the great war (1914-19) was designed by the famous architect Sir Edwin Lutyens, who also designed the cenotaph in Whitehall. It was unveiled by General Lord Horne on 11th November 1926, the eighth anniversary of the armistice. Also commemorated are the dead of the second world war (1939-45).
Wood Hill, Northampton, United Kingdom
The original Welsh House was built in 1595 and was one of the few houses to survive the great fire of 1675. It derives its name from the Welsh motto placed above the main window by the owner Dr. Prytherch in honour of his distinguished Welsh heritage. ("Without God, without anything: with God enough"). The front part of the building was rebuilt in the original style in 1975 when it became part of the Grosvenor Centre. Stonework - T.H. Higgins Ltd (Col. J.T.H Higgins) Stonemason - G.P. Liddington (Foreman) R. Cronk, S. Redman, J Morrison, C. Pettitt & P. Line Collyweston slate roofing - A. Osborn Ltd Slaters - R.E. Osborn, J. Hand & F. Jackson Shield restoration - A.S. Ireson, MBE, FRSA Architects - Stone Toms & Partners, London Consultants - Percy Thomas Partnership, Cardiff
Market Square, Northampton, United Kingdom
Walter Lübcke (CDU) Ermordet am 2. Juni 2019 von einem Anhänger der „Alternative für Deutschland" Gestiftet von der deutschen Zivilgesellschaft Die Tat traf nicht den Menschen allein, sie trifft das ganze Land. Gerichtet ist die Bluttat gegen die Demokratie. Ein Anschlag auf die Nation. Ein Verbrechen an uns allen.
English translation: Walter Lübcke (CDU) Murdered on June 2, 2019 by a supporter of the “Alternative for Germany” Donated by German civil society The crime did not affect people alone, it affects the entire country. The murder is directed against democracy. An attack on the nation. It's a crime against all of us. [AWS Translate]
Walter-Lübcke-Platz, Berlin, Germany