Robert Browning

Died aged 77

Robert Browning (7 May 1812 – 12 December 1889) was an English poet and playwright whose dramatic monologues put him high among the Victorian poets. He was noted for irony, characterization, dark humour, social commentary, historical settings and challenging vocabulary and syntax. His early long poems Pauline (1833) and Paracelsus (1835) were acclaimed, but his reputation dwindled for a time – his 1840 poem Sordello was seen as wilfully obscure – and took over a decade to recover, by which time he had moved from Shelleyan forms to a more personal style. In 1846 he married fellow poet Elizabeth Barrett and moved to Italy. By her death in 1861 he had published the collection Men and Women (1855). His Dramatis Personae (1864) and book-length epic poem The Ring and the Book (1868–1869) made him a leading poet. By his death in 1889 he was seen as a sage and philosopher-poet who had fed into Victorian social and political discourse. Societies for studying his work survived in Britain and the US into the 20th century.

Wikidata Wikipedia

Family tree

Commemorated on 6 plaques

Elizabeth Barrett Barrett Poetess, afterwards wife of Robert Browning, lived here 1838-1846

50 Wimpole Street, London, United Kingdom where they was

Robert Browning poet 1812-1889 lived in Warwick Crescent 1862-1887

Warwick Crescent, London, United Kingdom where they was

Robert Browning 1812-1889 Poet Lived in a cottage near this site 1841-1846

Haberdashers Aske's School, Jerningham Road, SE14, London, United Kingdom where they lived near

Robert Browning lived in this house 1887-1889 From here his body was taken for interment in Poets' Corner Westminster Abbey

29 De Vere Gardens, W8, London, United Kingdom where they lived

Robert Browning poet born Camberwell 1812 lived on this site in Hanover Cottage 1824-40

179 Southampton Way, SE5, London, United Kingdom where they lived

Sedotta dal fascino di ouesta vallata nell estate del 1849 Elizabeth Barrett consegno la dichiarazione poetica del suo eterno amore allo sposo Robert Browning. 'Ma amami per amor dell amore, che sempre piu tu passa amarmi nell eternita dell amore' (Sonetti Dal Portoghese, XIV:13-14)

English translation: Seduced by the charm of this valley in the summer of 1849, Elizabeth Barrett composed the poetic statement of her eternal love for her husband Robert Browning. 'But love me for the sake of the love that passes more and more you love me in the eternity of love' (Sonnet of the Portuguese, XIV:13-14)

?, Bagni di Lucca, Italy where they visited